Monday, July 22, 2019

A Boneca 「Poema」 - Olavo Bilac



Deixando a bola e a peteca,
Com que inda há pouco brincavam,
Por causa de uma boneca,
Duas meninas brigavam.









A Boneca 「Poema」 - Olavo Bilac



Deixando a bola e a peteca,
Com que inda há pouco brincavam,
Por causa de uma boneca,
Duas meninas brigavam.

Dizia a primeira: "É minha!"
— "É minha!" a outra gritava;
E nenhuma se continha,
Nem a boneca largava.

Quem mais sofria (coitada!)
Era a boneca. Já tinha
Toda a roupa estraçalhada,
E amarrotada a carinha.

Tanto puxaram por ela,
Que a pobre rasgou-se ao meio,
Perdendo a estopa amarela
Que lhe formava o recheio.





E, ao fim de tanta fadiga,
Voltando à bola e à peteca,
Ambas, por causa da briga,
Ficaram sem a boneca ...











TOP 100



X-Phenomenon 「歌詞」 - MONSTA X

Noizy - Nuk kan besu 「Tekst」

Wesley Safadão - A vida é uma festa 「Letras」

A vida é uma festa - Wesley Safadão

Lauren Daigle - Rescue 「Lyrics」

Ocean 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Karol G

Con Mi Fe 「Letras」 - Gera MX

Gera MX ft King Lil G - Con Mi Fe 「Letras」

Pretender 「歌詞」 - Official髭男dism

On My Way 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko

Get You the Moon 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Kina

Vaaste Song 「Lyrics」 - English Translation - Dhvani Bhanushali

ได้ส่ำนี้บ้อ (เพลงประกอบละคร ผู้บ่าวอินดี้ ยาหยีอินเตอร์) 「เนื้อเพลง」 - ศุกลวัฒน์ คณารศ

Bazzi - I.F.L.Y. 「Lyrics」

IFLY - Bazzi

Old Town Road 「Текст」 - Български превод BG - Lil Nas X

On My Way 「Lyrics」 - हिंदी अनुवाद - Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko

Don't Watch Me Cry 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Jorja Smith

Don't Watch Me Cry 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Jorja Smith

On My Way 「Lirik Lagu」 - Via Vallen

Wrong 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Luh kel

That Girl 「เนื้อเพลง」 - แปลภาษาไทย - Olly Murs

Berner 「Lyrics」 - English Translation - El Chivo

Um Pouquinho Mais 「Letras」 - 1Kilo

Kim Loaiza - Amándote 「Letras」 - ft JD Pantoja

Wrong 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Luh Kel

That Girl 「歌詞」 - 翻訳 日本語で - Olly Murs

Con Mi Fe 「Letras」 - Gera MX

Gera MX ft King Lil G - Con Mi Fe 「Letras」

Pretender 「歌詞」 - Official髭男dism

Official髭男dism - Pretender 「歌詞」

Get You the Moon 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Kina

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Letras」 - Tradução

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Letras」 - Traducción al Español

Beyoncé - MOOD 4 EVA 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

BANG 「Lyrics」 - Conway the Machine

BANG 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Conway the Machine

Beyoncé - ALREADY 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Beyoncé - ALREADY 「Letras」 - Tradução

Froid & Cynthia Luz - Tiffany 「Letras」

Beyoncé - BIGGER 「Paroles」 - Traduction Française

Beyoncé - MY POWER 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Beyoncé - MY POWER 「Paroles」 - Traduction Française

Beyoncé - MY POWER 「Testo」 - Traduzione Italiana

Medellín 「Текст」 - Български превод - Madonna & Maluma

Civil War 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Russ

Lalala - Y2K & bbno$ 「Şarkı Sözleri」 - Türkçe Çeviri

SHOOT IT OUT 「歌詞」 - GENERATIONS from EXILE TRIBE vs THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

Con Altura 「Versuri」 - Traducere română - J Balvin & ROSALÍA

Way Back Home [Sam Feldt Edit] 「Lyrics」 - English Translation - SHAUN feat. Conor Maynard

Just Us 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung (Österreich) - DJ Khaled

โซดา - ฉันกลัว

Pissy Pamper 「Текст」 - Русский перевод - Young Nudy & Pi'erre Bourne

Jangan Nget Ngetan - Nella Kharisma

Con Altura (Στίχοι) - μετάφραση ελληνικά - J Balvin & ROSALÍA

PORSCHEでKISS 「歌詞」 - t-Ace

Sweet but Psycho 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việ - Ava Max

Press - Cardi B 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Lily 「Lirik」 - Versi Bahasa Malaysia - Alan Walker ft. K-391

A Boneca - Olavo Bilac

A Boneca (Poema) - Olavo Bila

À Cidade da Bahia 「Poema」 - Gregório de Matos

À Cidade da Bahia (Poema) - Gregório de Matos

Tragédia no lar 「Poema」 - Castro Alves

Tragédia no lar (Poema) - Castro Alves

A Alvorada do Amor 「Poema」 - Olavo Bilac

A Alvorada do Amor (Poema) - Olavo Bilac

Versos íntimos 「Poema」 - Augusto dos Anjos

Versos íntimos (Poema) - Augusto dos Anjos

Balada da Neve 「Poema」 - Augusto Gil

Balada da Neve (Poema) - Augusto Gil

Olabilir 「Şarkı Sözleri」 - MERO

As Pombas - Raimundo Correia

As Pombas (Poema) - Raimundo Correia

Marabá 「Poema」 - Gonçalves Dias

Marabá (Poema) - Gonçalves Dias

Que falta nesta cidade 「Poema」 - Gregório de Matos

Que falta nesta cidade (Poema) - Gregório de Matos

Ela 「Poema」 - Machado de Assis

Ela (Poema) - Machado de Assis

Pan Tadeusz - Inwokacja 「Poezja」 - Adam Mickiewicz

Pan Tadeusz - Inwokacja (Poezja) - Adam Mickiewicz

Lembrança de Morrer 「Poema」 - Álvares de Azevedo

Lembrança de Morrer (Poema) - Álvares de Azevedo

A canção do africano 「Poema」 - Castro Alves

A Canção do Africano (Poema) - Castro Alves

Amor é fogo que arde sem se ver 「Poema」 - Luís Vaz de Camões

Amor é fogo que arde sem se ver (Poema) - Luís Vaz de Camões

Vozes d'África 「Poema」 - Castro Alves

Vozes d'África (Poema) - Castro Alves

Canção do exílio 「Poema」 - Gonçalves Dias

Canção do exílio (Poema) - Gonçalves Dias

O Navio Negreiro 「Poema」 - Castro Alves

O Navio Negreiro (Poema) - Castro Alves

Poema e Poesia

Poesia e Poemas


EXO-SC - What a life 「Lyrics」


Translations - Links




EXO-SC - What a life

EXO-SC - What a life - Romanized

EXO-SC - What a life - English Translation

EXO-SC - What a life - Deutsche Übersetzung

EXO-SC - What a life - 翻訳 日本語で

EXO-SC - What a life - Tradução

EXO-SC - What a life - แปลภาษาไทย

EXO-SC - What a life - Terjemahan bahasa indonesia

EXO-SC - What a life - Traduction Française

EXO-SC - What a life - Traduzione Italiana

EXO-SC - What a life - Русский перевод

EXO-SC - What a life - Türkçe Çeviri

EXO-SC - What a life - Traducción al Español







À Cidade da Bahia 「Poema」 - Gregório de Matos



A cada canto um grande conselheiro
Que nos quer governar cabana e vinha;
Não sabem governar sua cozinha
E podem governar o mundo inteiro.









À Cidade da Bahia 「Poema」 - Gregório de Matos



A cada canto um grande conselheiro
Que nos quer governar cabana e vinha;
Não sabem governar sua cozinha
E podem governar o mundo inteiro.

Em cada porta um bem freqüente olheiro
Que a vida do vizinho e da vizinha
Pesquisa, escuta, espreita e esquadrinha
Para o levar à praça e ao terreiro.

Muitos mulatos desavergonhados,
Trazidos sob os pés os homens nobres,
Posta nas palmas toda a picardia,
Estupendas usuras nos mercados,

Todos os que não furtam muito pobres
E eis aqui a cidade da Bahia











TOP 100



X-Phenomenon 「歌詞」 - MONSTA X

Noizy - Nuk kan besu 「Tekst」

Wesley Safadão - A vida é uma festa 「Letras」

A vida é uma festa - Wesley Safadão

Lauren Daigle - Rescue 「Lyrics」

Ocean 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Karol G

Con Mi Fe 「Letras」 - Gera MX

Gera MX ft King Lil G - Con Mi Fe 「Letras」

Pretender 「歌詞」 - Official髭男dism

On My Way 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko

Get You the Moon 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Kina

Vaaste Song 「Lyrics」 - English Translation - Dhvani Bhanushali

ได้ส่ำนี้บ้อ (เพลงประกอบละคร ผู้บ่าวอินดี้ ยาหยีอินเตอร์) 「เนื้อเพลง」 - ศุกลวัฒน์ คณารศ

Bazzi - I.F.L.Y. 「Lyrics」

IFLY - Bazzi

Old Town Road 「Текст」 - Български превод BG - Lil Nas X

On My Way 「Lyrics」 - हिंदी अनुवाद - Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko

Don't Watch Me Cry 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Jorja Smith

Don't Watch Me Cry 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Jorja Smith

On My Way 「Lirik Lagu」 - Via Vallen

Wrong 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Luh kel

That Girl 「เนื้อเพลง」 - แปลภาษาไทย - Olly Murs

Berner 「Lyrics」 - English Translation - El Chivo

Um Pouquinho Mais 「Letras」 - 1Kilo

Kim Loaiza - Amándote 「Letras」 - ft JD Pantoja

Wrong 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Luh Kel

That Girl 「歌詞」 - 翻訳 日本語で - Olly Murs

Con Mi Fe 「Letras」 - Gera MX

Gera MX ft King Lil G - Con Mi Fe 「Letras」

Pretender 「歌詞」 - Official髭男dism

Official髭男dism - Pretender 「歌詞」

Get You the Moon 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Kina

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Letras」 - Tradução

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Letras」 - Traducción al Español

Beyoncé - MOOD 4 EVA 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

BANG 「Lyrics」 - Conway the Machine

BANG 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Conway the Machine

Beyoncé - ALREADY 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Beyoncé - ALREADY 「Letras」 - Tradução

Froid & Cynthia Luz - Tiffany 「Letras」

Beyoncé - BIGGER 「Paroles」 - Traduction Française

Beyoncé - MY POWER 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Beyoncé - MY POWER 「Paroles」 - Traduction Française

Beyoncé - MY POWER 「Testo」 - Traduzione Italiana

Medellín 「Текст」 - Български превод - Madonna & Maluma

Civil War 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Russ

Lalala - Y2K & bbno$ 「Şarkı Sözleri」 - Türkçe Çeviri

SHOOT IT OUT 「歌詞」 - GENERATIONS from EXILE TRIBE vs THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

Con Altura 「Versuri」 - Traducere română - J Balvin & ROSALÍA

Way Back Home [Sam Feldt Edit] 「Lyrics」 - English Translation - SHAUN feat. Conor Maynard

Just Us 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung (Österreich) - DJ Khaled

โซดา - ฉันกลัว

Pissy Pamper 「Текст」 - Русский перевод - Young Nudy & Pi'erre Bourne

Jangan Nget Ngetan - Nella Kharisma

Con Altura (Στίχοι) - μετάφραση ελληνικά - J Balvin & ROSALÍA

PORSCHEでKISS 「歌詞」 - t-Ace

Sweet but Psycho 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việ - Ava Max

Press - Cardi B 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Lily 「Lirik」 - Versi Bahasa Malaysia - Alan Walker ft. K-391

Mein Kampf (PDF) - Adolf Hitler

I Don't Care 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Ed Sheeran & Justin Bieber

À Cidade da Bahia - Gregório de Matos

À Cidade da Bahia (Poema) - Gregório de Matos

Tragédia no lar 「Poema」 - Castro Alves

Tragédia no lar (Poema) - Castro Alves

A Alvorada do Amor 「Poema」 - Olavo Bilac

A Alvorada do Amor (Poema) - Olavo Bilac

Versos íntimos 「Poema」 - Augusto dos Anjos

Versos íntimos (Poema) - Augusto dos Anjos

Balada da Neve 「Poema」 - Augusto Gil

Balada da Neve (Poema) - Augusto Gil

Olabilir 「Şarkı Sözleri」 - MERO

As Pombas - Raimundo Correia

As Pombas (Poema) - Raimundo Correia

Marabá 「Poema」 - Gonçalves Dias

Marabá (Poema) - Gonçalves Dias

Que falta nesta cidade 「Poema」 - Gregório de Matos

Que falta nesta cidade (Poema) - Gregório de Matos

Ela 「Poema」 - Machado de Assis

Ela (Poema) - Machado de Assis

Pan Tadeusz - Inwokacja 「Poezja」 - Adam Mickiewicz

Pan Tadeusz - Inwokacja (Poezja) - Adam Mickiewicz

Lembrança de Morrer 「Poema」 - Álvares de Azevedo

Lembrança de Morrer (Poema) - Álvares de Azevedo

A canção do africano 「Poema」 - Castro Alves

A Canção do Africano (Poema) - Castro Alves

Amor é fogo que arde sem se ver 「Poema」 - Luís Vaz de Camões

Amor é fogo que arde sem se ver (Poema) - Luís Vaz de Camões

Vozes d'África 「Poema」 - Castro Alves

Vozes d'África (Poema) - Castro Alves

Canção do exílio 「Poema」 - Gonçalves Dias

Canção do exílio (Poema) - Gonçalves Dias

O Navio Negreiro 「Poema」 - Castro Alves

O Navio Negreiro (Poema) - Castro Alves

Poema e Poesia

Poesia e Poemas


EXO-SC - What a life 「Lyrics」


Translations - Links




EXO-SC - What a life

EXO-SC - What a life - Romanized

EXO-SC - What a life - English Translation

EXO-SC - What a life - Deutsche Übersetzung

EXO-SC - What a life - 翻訳 日本語で

EXO-SC - What a life - Tradução

EXO-SC - What a life - แปลภาษาไทย

EXO-SC - What a life - Terjemahan bahasa indonesia

EXO-SC - What a life - Traduction Française

EXO-SC - What a life - Traduzione Italiana

EXO-SC - What a life - Русский перевод

EXO-SC - What a life - Türkçe Çeviri

EXO-SC - What a life - Traducción al Español







Tragédia no lar 「Poema」 - Castro Alves



Na Senzala, úmida, estreita,
Brilha a chama da candeia,
No sapé se esgueira o vento.
E a luz da fogueira ateia.









Tragédia no lar 「Poema」 - Castro Alves



Na Senzala, úmida, estreita,
Brilha a chama da candeia,
No sapé se esgueira o vento.
E a luz da fogueira ateia.

Junto ao fogo, uma africana,
Sentada, o filho embalando,
Vai lentamente cantando
Uma tirana indolente,
Repassada de aflição.
E o menino ri contente...
Mas treme e grita gelado,
Se nas palhas do telhado
Ruge o vento do sertão.

Se o canto pára um momento,
Chora a criança imprudente ...
Mas continua a cantiga ...
E ri sem ver o tormento




Daquele amargo cantar.
Ai! triste, que enxugas rindo
Os prantos que vão caindo
Do fundo, materno olhar,
E nas mãozinhas brilhantes
Agitas como diamantes
Os prantos do seu pensar ...

E voz como um soluço lacerante
Continua a cantar:

Eu sou como a garça triste
Que mora à beira do rio,
As orvalhadas da noite
Me fazem tremer de frio.

Me fazem tremer de frio
Como os juncos da lagoa;
Feliz da araponga errante
Que é livre, que livre voa.





Que é livre, que livre voa
Para as bandas do seu ninho,
E nas braúnas à tarde
Canta longe do caminho.

Canta longe do caminho.
Por onde o vaqueiro trilha,
Se quer descansar as asas
Tem a palmeira, a baunilha.

Tem a palmeira, a baunilha,
Tem o brejo, a lavadeira,
Tem as campinas, as flores,
Tem a relva, a trepadeira,

Tem a relva, a trepadeira,
Todas têm os seus amores,
Eu não tenho mãe nem filhos,
Nem irmão, nem lar, nem flores.





A cantiga cessou. . . Vinha da estrada
A trote largo, linda cavalhada
De estranho viajor,
Na porta da fazenda eles paravam,
Das mulas boleadas apeavam
E batiam na porta do senhor.

Figuras pelo sol tisnadas, lúbricas,
Sorrisos sensuais, sinistro olhar,
Os bigodes retorcidos,
O cigarro a fumegar,
O rebenque prateado
Do pulso dependurado,
Largas chilenas luzidas,
Que vão tinindo no chão,
E as garruchas embebidas
No bordado cinturão.

A porta da fazenda foi aberta;




Entraram no salão.

Por que tremes mulher? A noite é calma,
Um bulício remoto agita a palma
Do vasto coqueiral.
Tem pérolas o rio, a noite lumes,
A mata sombras, o sertão perfumes,
Murmúrio o bananal.

Por que tremes, mulher? Que estranho crime,
Que remorso cruel assim te oprime
E te curva a cerviz?
O que nas dobras do vestido ocultas?
É um roubo talvez que aí sepultas?
É seu filho ... Infeliz! ...

Ser mãe é um crime, ter um filho - roubo!
Amá-lo uma loucura! Alma de lodo,
Para ti - não há luz.
Tens a noite no corpo, a noite na alma,




Pedra que a humanidade pisa calma,
— Cristo que verga à cruz!

Na hipérbole do ousado cataclisma
Um dia Deus morreu... fuzila um prisma
Do Calvário ao Tabor!
Viu-se então de Palmira os pétreos ossos,
De Babel o cadáver de destroços
Mais lívidos de horror.

Era o relampejar da liberdade
Nas nuvens do chorar da humanidade,
Ou sarça do Sinai,
— Relâmpagos que ferem de desmaios...
Revoluções, vós deles sois os raios,
Escravos, esperai! ...

..................................................................

Leitor, se não tens desprezo




De vir descer às senzalas,
Trocar tapetes e salas
Por um alcouce cruel,
Que o teu vestido bordado
Vem comigo, mas ... cuidado ...
Não fique no chão manchado,
No chão do imundo bordel.

Não venhas tu que achas triste
Às vezes a própria festa.
Tu, grande, que nunca ouviste
Senão gemidos da orquestra
Por que despertar tualma,
Em sedas adormecida,
Esta excrescência da vida
Que ocultas com tanto esmero?
E o coração - tredo lodo,
Fezes dânfora doirada
Negra serpe, que enraivada,
Morde a cauda, morde o dorso




E sangra às vezes piedade,
E sangra às vezes remorso?...

Não venham esses que negam
A esmola ao leproso, ao pobre.
A luva branca do nobre
Oh! senhores, não mancheis...
Os pés lá pisam em lama,
Porém as frontes são puras
Mas vós nas faces impuras
Tendes lodo, e pus nos pés.

Porém vós, que no lixo do oceano
A pérola de luz ides buscar,
Mergulhadores deste pego insano
Da sociedade, deste tredo mar.
Vinde ver como rasgam-se as entranhas
De uma raça de novos Prometeus,
Ai! vamos ver guilhotinadas almas
Da senzala nos vivos mausoléus.





— Escrava, dá-me teu filho!
Senhores, ide-lo ver:
É forte, de uma raça bem provada,
Havemos tudo fazer.

Assim dizia o fazendeiro, rindo,
E agitava o chicote...
A mãe que ouvia
Imóvel, pasma, doida, sem razão!
À Virgem Santa pedia
Com prantos por oração;
E os olhos no ar erguia
Que a voz não podia, não.

— Dá-me teu filho! repetiu fremente
o senhor, de sobrolho carregado.
— Impossível!...
— Que dizes, miserável?!
— Perdão, senhor! perdão! meu filho dorme...




Inda há pouco o embalei, pobre inocente,
Que nem sequer pressente
Que ides...
— Sim, que o vou vender!
— Vender?!. . . Vender meu filho?!

Senhor, por piedade, não
Vós sois bom antes do peito
Me arranqueis o coração!
Por piedade, matai-me! Oh! É impossível
Que me roubem da vida o único bem!
Apenas sabe rir é tão pequeno!
Inda não sabe me chamar? Também
Senhor, vós tendes filhos... quem não tem?

Se alguém quisesse os vender
Havíeis muito chorar
Havíeis muito gemer,
Diríeis a rir — Perdão?!
Deixai meu filho... arrancai-me




Antes a alma e o coração!

— Cala-te miserável! Meus senhores,
O escravo podeis ver ...

E a mãe em pranto aos pés dos mercadores
Atirou-se a gemer.
— Senhores! basta a desgraça
De não ter pátria nem lar, -
De ter honra e ser vendida
De ter alma e nunca amar!

Deixai à noite que chora
Que espere ao menos a aurora,
Ao ramo seco uma flor;
Deixai o pássaro ao ninho,
Deixai à mãe o filhinho,
Deixai à desgraça o amor.

Meu filho é-me a sombra amiga




Neste deserto cruel!...
Flor de inocência e candura.
Favo de amor e de mel!

Seu riso é minha alvorada,
Sua lágrima doirada
Minha estrela, minha luz!
É da vida o único brilho
Meu filho! é mais... é meu filho
Deixai-mo em nome da Cruz!...

Porém nada comove homens de pedra,
Sepulcros onde é morto o coração.
A criança do berço ei-los arrancam
Que os bracinhos estende e chora em vão!

Mudou-se a cena. Já vistes
Bramir na mata o jaguar,
E no furor desmedido
Saltar, raivando atrevido.




O ramo, o tronco estalar,
Morder os cães que o morderam...
De vítima feita algoz,
Em sangue e horror envolvido
Terrível, bravo, feroz?

Assim a escrava da criança ao grito
Destemida saltou,
E a turba dos senhores aterrada
Ante ela recuou.

— Nem mais um passo, cobardes!
Nem mais um passo! ladrões!
Se os outros roubam as bolsas,
Vós roubais os corações! ...

Entram três negros possantes,
Brilham punhais traiçoeiros...
Rolam por terra os primeiros
Da morte nas contorções.





Um momento depois a cavalgada
Levava a trote largo pela estrada
A criança a cho











TOP 100



X-Phenomenon 「歌詞」 - MONSTA X

Noizy - Nuk kan besu 「Tekst」

Wesley Safadão - A vida é uma festa 「Letras」

A vida é uma festa - Wesley Safadão

Lauren Daigle - Rescue 「Lyrics」

Ocean 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Karol G

Con Mi Fe 「Letras」 - Gera MX

Gera MX ft King Lil G - Con Mi Fe 「Letras」

Pretender 「歌詞」 - Official髭男dism

On My Way 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko

Get You the Moon 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Kina

Vaaste Song 「Lyrics」 - English Translation - Dhvani Bhanushali

ได้ส่ำนี้บ้อ (เพลงประกอบละคร ผู้บ่าวอินดี้ ยาหยีอินเตอร์) 「เนื้อเพลง」 - ศุกลวัฒน์ คณารศ

Bazzi - I.F.L.Y. 「Lyrics」

IFLY - Bazzi

Old Town Road 「Текст」 - Български превод BG - Lil Nas X

On My Way 「Lyrics」 - हिंदी अनुवाद - Alan Walker, Sabrina Carpenter & Farruko

Don't Watch Me Cry 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Jorja Smith

Don't Watch Me Cry 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Jorja Smith

On My Way 「Lirik Lagu」 - Via Vallen

Wrong 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Luh kel

That Girl 「เนื้อเพลง」 - แปลภาษาไทย - Olly Murs

Berner 「Lyrics」 - English Translation - El Chivo

Um Pouquinho Mais 「Letras」 - 1Kilo

Kim Loaiza - Amándote 「Letras」 - ft JD Pantoja

Wrong 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Luh Kel

That Girl 「歌詞」 - 翻訳 日本語で - Olly Murs

Con Mi Fe 「Letras」 - Gera MX

Gera MX ft King Lil G - Con Mi Fe 「Letras」

Pretender 「歌詞」 - Official髭男dism

Official髭男dism - Pretender 「歌詞」

Get You the Moon 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Kina

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Letras」 - Tradução

Beyoncé - BROWN SKIN GIRL 「Letras」 - Traducción al Español

Beyoncé - MOOD 4 EVA 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

BANG 「Lyrics」 - Conway the Machine

BANG 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Conway the Machine

Beyoncé - ALREADY 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Beyoncé - ALREADY 「Letras」 - Tradução

Froid & Cynthia Luz - Tiffany 「Letras」

Beyoncé - BIGGER 「Paroles」 - Traduction Française

Beyoncé - MY POWER 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Beyoncé - MY POWER 「Paroles」 - Traduction Française

Beyoncé - MY POWER 「Testo」 - Traduzione Italiana

Medellín 「Текст」 - Български превод - Madonna & Maluma

Civil War 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung - Russ

Lalala - Y2K & bbno$ 「Şarkı Sözleri」 - Türkçe Çeviri

SHOOT IT OUT 「歌詞」 - GENERATIONS from EXILE TRIBE vs THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

Con Altura 「Versuri」 - Traducere română - J Balvin & ROSALÍA

Way Back Home [Sam Feldt Edit] 「Lyrics」 - English Translation - SHAUN feat. Conor Maynard

Just Us 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung (Österreich) - DJ Khaled

โซดา - ฉันกลัว

Pissy Pamper 「Текст」 - Русский перевод - Young Nudy & Pi'erre Bourne

Jangan Nget Ngetan - Nella Kharisma

Con Altura (Στίχοι) - μετάφραση ελληνικά - J Balvin & ROSALÍA

PORSCHEでKISS 「歌詞」 - t-Ace

Sweet but Psycho 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việ - Ava Max

Press - Cardi B 「Songtext」 - Deutsche Übersetzung

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Hayley Kiyoko - I Wish 「Lyrics」

Lily 「Lirik」 - Versi Bahasa Malaysia - Alan Walker ft. K-391

Mein Kampf (PDF) - Adolf Hitler

I Don't Care 「Lirik Lagu」 - Terjemahan bahasa indonesia - Ed Sheeran & Justin Bieber

Clout 「Şarkı Sözleri」 - Türkçe Çeviri - Offset

Get You the Moon 「متن آ 」 - ترجمه به فارسی - Kina

Tragédia no lar - Castro Alves

Tragédia no lar (Poema) - Castro Alves

A Alvorada do Amor 「Poema」 - Olavo Bilac

A Alvorada do Amor (Poema) - Olavo Bilac

Versos íntimos 「Poema」 - Augusto dos Anjos

Versos íntimos (Poema) - Augusto dos Anjos

Balada da Neve 「Poema」 - Augusto Gil

Balada da Neve (Poema) - Augusto Gil

Olabilir 「Şarkı Sözleri」 - MERO

As Pombas - Raimundo Correia

As Pombas (Poema) - Raimundo Correia

Marabá 「Poema」 - Gonçalves Dias

Marabá (Poema) - Gonçalves Dias

Que falta nesta cidade 「Poema」 - Gregório de Matos

Que falta nesta cidade (Poema) - Gregório de Matos

Ela 「Poema」 - Machado de Assis

Ela (Poema) - Machado de Assis

Pan Tadeusz - Inwokacja 「Poezja」 - Adam Mickiewicz

Pan Tadeusz - Inwokacja (Poezja) - Adam Mickiewicz

Lembrança de Morrer 「Poema」 - Álvares de Azevedo

Lembrança de Morrer (Poema) - Álvares de Azevedo

A canção do africano 「Poema」 - Castro Alves

A Canção do Africano (Poema) - Castro Alves

Amor é fogo que arde sem se ver 「Poema」 - Luís Vaz de Camões

Amor é fogo que arde sem se ver (Poema) - Luís Vaz de Camões

Vozes d'África 「Poema」 - Castro Alves

Vozes d'África (Poema) - Castro Alves

Canção do exílio 「Poema」 - Gonçalves Dias

Canção do exílio (Poema) - Gonçalves Dias

O Navio Negreiro 「Poema」 - Castro Alves

O Navio Negreiro (Poema) - Castro Alves

Poema e Poesia

Poesia e Poemas


EXO-SC - What a life 「Lyrics」


Translations - Links




EXO-SC - What a life

EXO-SC - What a life - Romanized

EXO-SC - What a life - English Translation

EXO-SC - What a life - Deutsche Übersetzung

EXO-SC - What a life - 翻訳 日本語で

EXO-SC - What a life - Tradução

EXO-SC - What a life - แปลภาษาไทย

EXO-SC - What a life - Terjemahan bahasa indonesia

EXO-SC - What a life - Traduction Française

EXO-SC - What a life - Traduzione Italiana

EXO-SC - What a life - Русский перевод

EXO-SC - What a life - Türkçe Çeviri

EXO-SC - What a life - Traducción al Español